2013年10月3日星期四

國際嘉縣


(縣長臉書:https://www.facebook.com/flowerhome520 )匈牙利國會友台小組議員一行9人,2日上午由主席艾克許(Mr. Jozsef EKES)帶領及駐華辦事處人員陪同下拜會嘉義縣政府,目前擔任國會議員的達霸斯市(­Dabas)市長古賽吉(Zoltan KOSZEGI)並與嘉義縣長張花冠簽署合作交流意向書,為雙方未來在農業、觀光、文­化和教育交流進行預備性磋商,並朝締盟及實質交流方向努力。

匈牙利國會友台小組成立於2006年,由艾克許議員擔任主席迄今,跨黨派成員50人,­是國會最大的次級團體。

台灣與匈牙利雖然沒有邦交,但經貿往來日漸密切,匈方支持我國與歐盟推動「經濟合作協­議」(ECA)案,現階段雙方諮商推動洽簽「度假打工」、「經濟合作」、「關務互助」­、「農業合作」及「科技合作」等6項協定。

2012年台匈雙邊貿易總額11億5,954萬美元,台灣對匈牙利出口7億4,369­萬美元,進口4億1,585萬美元,台灣對匈國出口主要項目有電話機零件、液晶裝置、­網路及無線網路電話等電子產品。

艾克許一行11時抵達縣府,張花冠率一級主管熱情接待。張花冠向遠到的貴賓說明嘉義縣­地理環境、觀光資源、工商業發展及各級作物現況,並以阿里山高山茶和鳳梨酥分享佳賓,­艾克許和古賽吉也簡報匈牙利經商和運動項目發展情形。

張花冠隨後與古賽吉簽署合作交流意向書,內容強調為促進台灣嘉義縣與匈牙利達霸斯市相­互間了解與溝通、經濟技術合作與共同發展,雙方決定建立長期經濟合作關係,並在進一步­了解後,締結為姐妹市。

布達佩斯 (Budapest)匈牙利

2013年9月30日星期一

香港商務中心/成立香港公司/成立BVI公司/成立海外公司/會計報稅


1995年創辦香港、中國內地及海外政府承認具有專業資格的商務事務機構。擁有豐富經­驗及專業知識的會計師、律師和高級企業管理顧問所組成。
在香港、中國內地及海外擁有分支機搆,為客戶的各種需求而提供多元化的國際商務服務,­包括註冊香港公司,註冊外資公司(深圳、廣州、上海、北京),註冊海外公司(BVI、­UK、汶萊、開曼、塞席爾群島、薩摩亞、貝里斯、安圭拉島、馬紹爾群島) ,香港銀行開戶,商標註冊,香港會計報稅。

2013年9月26日星期四

香港商務中心/成立香港公司/註冊BVI公司


香港註冊會計是一家香港、中國內地及海外政府承認具有專業資格的商務事務機構。擁有豐­富經驗及專業知識的會計師、律師和高級企業管理顧問所組成。
在香港、中國內地及海外擁有分支機搆,為客戶的各種需求而提供多元化的國際商務服務,­包括註冊香港公司,註冊外資公司(深圳、廣州、上海、北京),註冊海外公司(BVI、­日本、開曼、百慕大、薩摩亞) ,香港銀行開戶,商標註冊,香港會計報稅。

2012年4月25日星期三

Non-Hong Kong Company Registration, Company Formation

company registration hong kong
1. Do I have to register my non-Hong Kong company in Hong Kong?

If your non-Hong Kong company is a body corporate and has established a place of business in Hong Kong, it is required to register under Part XI of the Companies Ordinance.
2. What is a “place of business”?
Pursuant to section 341 of the Companies Ordinance, a “place of business” includes a share transfer or share registration office but does not include an office specified in the Twenty-fourth Schedule to the Companies Ordinance (Note 1).

3. When should I register my non-Hong Kong company under Part XI of the Companies Ordinance?
You should apply for registration within one month of the establishment of the place of business in Hong Kong.

4. What documents should I submit for registering my non-Hong Kong company?

(a) a specified form N1 “Particulars of a Non-Hong Kong Company Registered in Hong Kong” reporting - 
  • the date of establishment of the place of business in Hong Kong;
  • the address of the principal place of business in Hong Kong and in the place of incorporation;
  • the address of the registered office in the place of incorporation;
  • the particulars of the directors and secretary of the company and the authorized representative in Hong Kong.
“Authorized representative” refers to a person who is authorized to accept on behalf of the company service of process and any notices required to be served on the company. An authorized representative who is an individual should be resident in Hong Kong or which is a body corporate or a firm should be either a solicitor corporation, a corporate practice within the meaning of section 2 of the Professional Accountants Ordinance (Chapter 50) or a firm of solicitors or certified public accountants (practising).

(b) a certified copy of the instrument defining the company’s constitution e.g. Memorandum and Articles of Association, Charter and Statutes;

(c) a certified copy of the company’s Certificate of Incorporation (or its equivalent) issued by the relevant government authority in the place of incorporation;

(d) a certified copy of the company’s latest published accounts as required by the law of the place of incorporation, the laws of any other jurisdictions where the company is registered as a company, or the rules of any stock exchange or similar regulatory bodies in any of those jurisdictions; and

(e) a Notice to Business Registration Office (IRBR2)

If the documents mentioned in items 4(b), (c) and (d) of my company are not in Chinese or English, do I need to submit their translation in Chinese or English?
For the constitution and the latest published accounts, only a certified translation thereof in Chinese or English needs to be filed. However, for the Certificate of Incorporation (or its equivalent), both the certified copy in the original language and its certified translation in Chinese or English should be
filed.

6. How should the documents of my company and their translation be certified?
If the documents are not originals, they should be certified pursuant to Paragraphs 3 or 7 of the Companies (Forms) Regulations. For the translation of documents, they should be certified
pursuant to Paragraphs 6 or 7 of the Companies (Forms) Regulations. For details, please refer to the Companies Registry External Circulars No. 2/2007 and No. 3/2007.

7. Are there any provisions in the Companies Ordinance which regulate the use of corporate name by a non-Hong Kong company in Hong Kong?

Pursuant to section 337B of the Companies Ordinance, if the corporate name of a non-Hong Kong company is the same as or too like a name appearing or which should have appeared in the index of company names kept by the Registrar of Companies, the Registrar may serve a notice on the
company not later than six months from the date on which the company complies with section 333 or, where there has been a change in its corporate name, section 335 of the Companies Ordinance. The
company on which a notice is served has to file a specified form N12 “Statement of Approved Name for Carrying on Business n Hong Kong by a Non-Hong Kong Company” specifying the name approved by the Registrar under which it proposes to carry on business in Hong Kong. For details, please refer to the Note on the operation of section 337B of the Companies Ordinance.
For other points to note, please refer to the Registry’s “Company Names Guidelines” which can be downloaded at www.cr.gov.hk or obtained at the New Companies Section on the 14th floor of the
Queensway Government Offices.

8. What are the requisite fees for registering my non-Hong Kong company?

  • HK$1,425 for the issue of a Certificate of Registration of Non-Hong Kong Company
  • HK$295 lodgment fee (the lodgment fee paid is non-refundable)
  • If the non-Hong Kong company has not yet registered its business under the Business Registration Ordinance, the prescribed business registration fee and levy must also be paid upon submission of the application for registration and IRBR2. Please refer to the Business Registration Fee and Levy Table for the relevant fee.

9. Where can I obtain the specified forms?

You can download the specified form N1 and IRBR2 at www.cr.gov.hk. You can also purchase a hard copy of the form N1 and obtain a free copy of the IRBR2 on the 14th floor, Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong. 

10. What can I get?

A Certificate of Registration of Non-Hong Kong Company and a Business Registration Certificate (Note 2). 

11. How long does it take?

Normally, the Certificate of Registration of Non-Hong Kong Company and the Business Registration Certificate, as the case may be, will be issued in 14 working days. The presentor of the registration
documents will be notified by fax to collect the certificate(s) in person at the Companies Registry. A written authorization will be required if the presentor sends a representative to collect the certificate(s).

12. Where can I ask for further information?

Please call the New Companies Section of the Companies Registry at (852) 2867 2587.
Notes:
1. The office specified in the Twenty-fourth Schedule refers to a local representative office established or maintained with the approval of the Monetary Authority under section 46 of the Banking Ordinance (Cap. 155) by a bank as defined in section 46(9) of that Ordinance.

2. Business Registration Certificate will only be issued to a non-Hong Kong company which has not yet registered its business under the Business Registration Ordinance.

3. You can download Companies Registry’s external circulars, the Note on the operation of section 337B and the Business Registration Fee and Levy Table at www.cr.gov.hk; obtain hard copies at the
Companies Registry or by fax through the 24-hour enquiry hotline (IVRS) (852) 2234 9933.